>   故事成語   >   あ行   >   古の学者は己の為にし、今の学者は人の為にす

古の学者は己の為にし、今の学者は人の為にす

いにしえ学者がくしゃおのれためにし、いま学者がくしゃひとためにす
  • 出典:『論語』憲問第十四25(ウィキソース「論語/憲問第十四」参照)
  • 解釈:昔の学問をする者は自分の修養のために学問したが、今の学問をする者は人に知られたいがために学問をする。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子曰、古之學者爲己、今之學者爲人
いわく、いにしえ学者がくしゃおのれためにし、いま学者がくしゃひとためにす。
  • 古 … 昔の。
  • 学者 … 学問をする人。
  • 為己 … 自分の修養のために学問する。「為」は「ためにす」と動詞に読む。
  • 為人 … 人に知られたいために学問する。人から名声を得たいために学問する。
  • 詳しい注釈と現代語訳については「憲問第十四25」参照。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句