老子:徳経:順化第五十八
順化第五十八
其政
悶悶、其民
醇醇。其政
察察、其民
缺缺。禍兮福之所倚、福兮禍之所伏。孰知其極。其無正。正復爲奇、善復爲
訞。人之迷、其日固久。是以聖人方而不割、廉而不劌、直而不肆、光而不
曜。
その政悶悶たれば、その民醇醇たり。その政察察たれば、その民欠欠たり。禍は福の倚る所、福は禍の伏す所。たれかその極を知らん。それ正なし。正また奇となり、善また訞となる。人の迷える、その日まことに久し。ここをもって聖人は方にして割かず、廉にして劌らず、直にして肆びず、光りて耀かず。
- 悶悶 … 道蔵所収傅奕本では「閔閔」に作る。
- 醇醇 … 道蔵所収傅奕本では「偆偆」、二十二子所収王弼本では「湻湻」、道蔵所収王弼本では「淳淳」に作る。
- 察察 … 道蔵所収傅奕本では「詧詧」に作る。
- 缺缺 … 四部叢刊所収河上公本では「

」に作るが、道蔵所収王弼本・道蔵所収河上公本等に従い改めた。
- 訞 … 道蔵所収傅奕本では「
」、二十二子所収王弼本では「妖」に作る。
- 曜 … 道蔵所収傅奕本・道蔵所収河上公本では「耀」、二十二子所収王弼本では「燿」に作る。