老子:道経:偃武第三十一
偃武第三十一
夫佳兵者不祥之器、物或惡之。故有道者不處。君子居則貴左、用兵則貴右。兵者不祥之器、非君子之器、不得已而用之、恬惔爲上。勝而不美。而美之者、是樂殺人。夫樂殺人者、則不可以得志於天下矣。吉事尚左、凶事尚右。偏將軍居左、上將軍居右。言以喪禮處之。殺人之衆、以悲哀泣之、戰勝以喪禮處之。
それ佳兵は不祥の器、物これを悪むことあり。故に有道の者は処らず。君子居ればすなわち左を貴び、兵を用うればすなわち右を貴ぶ。兵は不祥の器にして、君子の器にあらず。已むを得ずしてこれを用うれば、恬惔を上となす。勝ちて美とせず。而るにこれを美とする者は、これ人を殺すを楽しむなり。それ人を殺すを楽しむ者は、すなわちもって志を天下に得べからず。吉事には左を尚び、凶事には右を尚ぶ。偏将軍は左に居り、上将軍は右に居る。喪礼をもってこれに処るを言う。人を殺すことの衆ければ、悲哀をもってこれを泣き、戦い勝ちて喪礼をもってこれに処る。