論語 陽貨第十七 21
17-21 宰我問。三年之喪。期已久矣。君子三年不爲禮。禮必壊。三年不爲樂。樂必崩。舊穀既沒。新穀既升。鑚燧改火。期可已矣。子曰。食夫稻。衣夫錦。於女安乎。曰。安。女安則爲之。夫君子之居喪。食旨不甘。聞樂不樂。居處不安。故不爲也。今女安。則爲之。宰我出。子曰。予之不仁也。子生三年。然後免於父母之懷。夫三年之喪。天下之通喪也。予也有三年之愛於其父母乎。
宰我問う。三年の喪は、期して已に久し。君子、三年礼をなさざれば、礼必ず壊れん。三年楽をなさざれば、楽必ず崩れん。旧穀すでに没きて、新穀すでに升る。燧を鑚り火を改め、期にして已むべし。子曰く、かの稲を食い、かの錦を衣る、なんじにおいて安きか。曰く、安し。(曰く)なんじ安ければこれをなせ。それ君子の喪に居るや、旨きを食えども甘からず、楽を聞けども楽しからず、居処して安からず、故に為さざるなり。今なんじ安ければ之を為せ。宰我出ず。子曰く、予の不仁なるや。子生れて三年、然る後に父母の懐より免がる。夫れ三年の喪は天下の通喪なり。予や、其の父母において三年の愛あるか。
- 稻 … 皇侃本等では「稻也」に作る。
- 錦 … 皇侃本等では「錦也」に作る。
- 於女安乎 … 皇侃本では「於汝安乎」に作る。
- 女安則爲之 … 皇侃本では「曰汝安則爲之」に作る。
- 天下之通喪也 … 『史記』仲尼弟子列伝では「天下之通義也」に作る。