論語 季氏第十六 1

    
16-01 季子將伐顓臾。冉有季路見於孔子曰。季氏將有事於顓臾。孔子曰。求。無乃爾是過與。夫顓臾。昔者先王以爲東蒙主。且在邦域之中矣。是社稷之臣也。何以伐爲。冉有曰。夫子欲之。吾二臣者。皆不欲也。孔子曰。求。周任有言。曰。陳力就列。不能者止。危而不持。顛而不扶。則將焉用彼相矣。且爾言過矣。虎兕出柙。龜玉毀櫝中。是誰之過與。冉有曰。今夫顓臾。固而近於費。今不取。後丗必爲子孫憂。
孔子曰。求。君子疾夫舎曰欲之。而必爲之辭。丘也聞有國有家者。不患寡而患不均。不患貧而患不安。蓋均無貧。和無寡。安無傾。夫如是。故遠人不服。則脩文徳以來之。既來之。則安之。今由與求也相夫子。遠人不服。而不能來也。邦文崩離析。而不能守也。而謀動干戈於邦内。吾恐季孫之憂。不在顓臾。而在蕭牆之内也。
季氏きし、まさに顓臾せんゆたんとす。冉有ぜんゆう季路きろ、孔子にまみえて曰く、季氏、まさに顓臾せんゆことあらんとす。孔子曰く、きゅうや、すなわちなんじはこれあやまてることなきか。それ顓臾せんゆは、むかし先王、もって東蒙とうもうの主となせり。かつ邦域ほういきうちにあり。これ社稷しゃしょくの臣なり。なんぞつをもってなさん。冉有ぜんゆう曰く、夫子ふうしこれを欲す。われら二臣にしんの者はみな欲せざるなり。孔子曰く、求や、周任しゅうじん言えるあり。曰く、力をべて列にき、あたわざればむ、と。危くしてせず、くつがえりてたすけずんば、はたいずくんぞかのしょうを用いん。かつなんじのげんあやまてり。虎兕こじこうより出で、亀玉きぎょく櫝中とくちゅうやぶれなば、これたれの過ちぞ。冉有ぜんゆう曰く、今それ顓臾せんゆは固くしてに近し。今取らずんば、後世こうせい必ず子孫の憂えとならん。
孔子曰く、求や、君子はかのこれを欲すと曰うをきて、必ずこれが辞をなすをにくむ。きゅうや聞く、国をたもち家をたもつ者は、すくなきをうれえずしてひとしからざるを患え、貧しきを患えずして安からざるを患う、と。けだし、ひとしければ貧しきことなく、すればすくなきことなく、安ければ傾くことなし。それかくのごとし。ゆえに遠人えんじん服せざれば、文徳を修めてもってこれをきたす。すでにこれをきたせば、すなわちこれを安んず。今、由と求や、夫子をたすけ、遠人服せずして、きたすことあたわず。くに文崩ぶんほう離析りせきして守るあたわざるなり。しこうして干戈かんか邦内ほうないに動かさんとはかる。われ恐らくは季孫きそんの憂えは、顓臾せんゆにあらずして、蕭牆しょうしょうのうちにあらん。
  • 而必爲之辭 … 皇侃本等では「而必爲之辭」に作る。
  • 柙 … 皇侃本には「於」の字なし。
  • 櫝中 … 皇侃本等には「於」の字なし。
  • 伐爲 … 皇侃本等では「爲伐也」に作る。
  • 不在顓臾 … 皇侃本等では「不在顓臾」に作る。
『四書集注』(掃葉山房)
〔ドラッグで動きます〕
学而第一 為政第二 八佾第三
里仁第四 公冶長第五 雍也第六
述而第七 泰伯第八 子罕第九
郷党第十 先進第十一 顔淵第十二
子路第十三 憲問第十四 衛霊公第十五
季氏第十六 陽貨第十七 微子第十八
子張第十九 堯曰第二十