ホーム > 経部 > 論語 > 衛霊公第十五

論語 衛霊公第十五

学而第一 為政第二 八佾第三
里仁第四 公冶長第五 雍也第六
述而第七 泰伯第八 子罕第九
郷党第十 先進第十一 顔淵第十二
子路第十三 憲問第十四 衛霊公第十五
季氏第十六 陽貨第十七 微子第十八
子張第十九 堯曰第二十  
    
 衛霊公えいれいこう第十五
15-01 衛靈公問陳於孔子。孔子對曰。俎豆之事。則嘗聞之矣。軍旅之事。未之學也。明日遂行。在陳絶。從者病。莫能興。子路慍見曰。君子窮乎。子曰。君子固窮。小人窮斯濫矣。
えい霊公れいこうちんを孔子に問う。孔子こたえて曰く、俎豆そとうことはすなわちかつてこれを聞けり。軍旅ぐんりょのことはいまだこれを学ばざるなり、と。明日めいじつついにる。陳にありてりょうつ。従者病み、よくつことなし。子路しろいかまみえて曰く、君子もまた窮するあるか。いわく、君子もとより窮す。小人は窮すればここにらんす。
  • 糧 … 皇侃本等では「粮」に作る。
  • 亦 … 縮臨本では「mojikyo_font_005761」に作る。「亦」の古字。
  • 有 … 皇侃本・四部叢刊初篇所収正平本等にこの字なし。
15-02 子曰。賜也。以予爲多學而識之者與。對曰。然。非與。曰。非也。予一以貫之。
いわく、や、なんじはわれをもって多く学んでこれをる者となすか。対えて曰く、しかり。あらざるか。曰く、あらず。われはいつもってこれをつらぬく。
  • 女 … 皇侃本等では「汝」に作る。
15-03 子曰。知徳者鮮矣。
いわく、ゆうや、徳を知る者はすくないかな。
  • 由 … 宮崎は、この字は本来「能」字ではないかと疑問を呈している。「く徳を知る者は鮮ないかな、となれば口調もよく、文章がずっとすっきりする」と言っている。詳しくは『論語の新研究』327頁参照。
15-04 子曰。無爲而治者。其舜也與。夫何爲哉。恭己正南面而已矣。
いわく、なすなくして治むる者は、それ舜なるか。それ何をかなすや。おのれをうやうやしくして、南面をただすのみ。
15-05 子張問行。子曰。言忠信。行篤敬。雖蠻之邦行矣。言不忠信。行不篤敬。雖州里。行乎哉。立則見其參於前也。在輿則見其倚於衡也。夫然後行。子張書諸紳。
子張しちょう、行なわるることを問う。いわく、言うこと忠信にして、行ない篤敬とくけいなれば、蛮貊ばんぱくくにといえども行なわれん。言うこと忠信ならず、行ない篤敬ならずんば、州里しゅうりといえども行なわれんや。立てばその前にまじわるを見、輿にありてはそのこうるを見て、それしかるのちに行なわれん。子張これをしんに書す。
  • 貊 … 皇侃本等では「mojikyo_font_020385」に作る。
  • 立則見其參於前也 … 皇侃本等では「立則見其參於前也」に作る。
  • 夫然後行 … 皇侃本等では「夫然後行」に作る。
15-06 曰。直哉史魚。邦有道如矢。邦無道如矢。君子哉蘧伯玉。邦有道則仕。邦無道則可卷而懷之。
いわく、ちょくなるかな、史魚しぎょくにに道あれば矢のごとく、邦に道なきも矢のごとし。君子なるかな、蘧伯玉きょはくぎょく、邦に道あれば仕え、邦に道なければ、いてこれをふところにすべし。
  • 子 … 知不足齋叢書所収皇侃本では「子」に作るが、大正二年大阪懐徳堂の校定本では「民」に作る。誤植か?
15-07 子曰。可與言而不與言。失人。不可與言而與之言。失言。知者不失人。不失言。
いわく、ともに言うべくしてこれと言わざれば、人を失う。ともに言うべからずしてこれと言えば、げんを失う。知者は人を失わず、また言を失わず。
  • 之 … 原文にはないが集注本等にはあるので補った。
  • 亦 … 縮臨本では「mojikyo_font_005761」に作る。「亦」の古字。
15-08 子曰。志士仁人。無求生以害仁。有殺身以成仁。
いわく、志士しし仁人じんじんは、生を求めてもって仁をがいするなく、身を殺してもって仁をすあり。
15-09 子貢問爲仁。子曰。工欲善其事。必先利其器。居是邦也。事其大夫之賢者。友其士之仁者
子貢しこう、仁を為さんことを問う。いわく、こう、その事を善くせんと欲すれば、必ず先ずそのを利にす。是の邦に居るや、その大夫の賢なる者につかえ、その士の仁なる者を友とす。
  • 友其士之仁者 … 皇侃本等では「友其士之仁者」に作る。
15-10 顔淵問爲邦。子曰。行夏之時。乘殷之。服周之冕。樂則韶舞。放鄭聲。遠佞人。鄭聲淫。佞人殆。
顔淵がんえん、邦をおさめんことを問う。いわく、の時を行ない、いんに乗り、周のかんむりを服す。がくはすなわち韶舞しょうぶ鄭声ていせいを放ち、佞人ねいじんを遠ざく。鄭声はいんにして、佞人はあやうし。
  • 輅 … 『経典釈文』には「本亦作路」とある。
15-11 子曰。人無遠慮。必有近憂。
いわく、人、遠きおもんぱかりなければ、必ず近き憂えあり。
  • 人無遠慮 … 皇侃本等では「人無遠慮」に作る。
15-12 子曰。已矣乎。吾未見好徳。如好色者也。
いわく、やんぬるかな。われはいまだ徳を好むこと、いろを好むがごとき者を見ず。
15-13 子曰。臧文仲。其竊位者與。知柳下惠之賢而不與立也。
いわく、臧文仲ぞうぶんちゅうはそれくらいぬすむ者か。柳下恵りゅうかけいの賢なるを知りて、ともにたざるなり。
15-14 子曰。躬自厚而薄責於人。則遠怨矣。
いわく、みずから厚くして、薄く人をむれば、怨みに遠ざかる。
15-15 子曰。不曰如之何。如之何者。吾末如之何也已矣。
いわく、これをいかん、これをいかんと曰わざる者は、われこれをいかんともするきのみ。
15-16 子曰。羣居終日。言不及義。好行小慧。難矣哉。
いわく、群居ぐんきょすること終日、げん、義に及ばず、好んで小慧しょうけいを行なう。かたいかな。
15-17 子曰。君子義以爲質。禮以行之。孫以出之。信以成之。君子哉。
いわく、君子は義、もって質となし、礼、もってこれを行ない、そん、もってこれをだし、信、もってこれをす。君子なるかな。
15-18 子曰。君子病無能焉。不病人之不己知也。
いわく、君子はよくするなきをうれえ、人のおのれを知らざるをうれえざるなり。
15-19 子曰。君子疾没丗而名不稱焉。
いわく、君子はを没して名のしょうせられざるをむ。
15-20 子曰。君子求諸己。小人求諸人。
いわく、君子はこれをおのれに求め、小人しょうじんはこれを人に求む。
15-21 子曰。君子矜而不爭。羣而不黨。
いわく、君子はほこりて争わず、ぐんしてとうせず。
15-22 子曰。君子不以言舉人。不以人廢言。
いわく、君子は言をもって人をげず、人をもって言をはいせず。
15-23 子貢問曰。有一言而可以終身行。子曰。其恕乎。己所不欲。勿施於人
子貢、問うて曰く、一言いちげんにしてもって終身これを行なうべきものあるか。いわく、それじょか。おのれの欲せざるところは人にほどこすことなかれ。
  • 之 … 皇侃本等にはこの字なし。
  • 乎 … 皇侃本では「乎」に作る。
  • 勿施於人 … 四部叢刊初篇所収正平本・縮臨本では「勿施於人」に作る。
15-24 子曰。吾之於人。誰毀誰譽。如有譽者。其有所試矣。斯民也。三代之所以直道而行也。
いわく、われの人におけるや、たれをかそしりたれをかめん。もし誉むるところある者は、それこころみしところあるなり。この民や、三代のなおきをもってみちびいてかしめしところなり。
  • 也 … 皇侃本にはこの字なし。
  • 所 … 皇侃本等では「可」に作る。
  • なおきをもってみちびいてかしめしところ … 従来は「直道にして行ないし所以」と訓んできたが、ここでは宮崎市定の訓みに従った。詳しくは『論語の新研究』133頁以下参照。
15-25 子曰。吾猶及史之闕文也。有馬者借人乘之。今亡矣夫。
いわく、われはなお〔闕文〕に及べり。馬ある者は人にしてこれに乗らしめたり、と。いまはなきかな。
  • 闕文 … 従来はこの二字をそのまま本文として訓んできたが、荻生徂徠はこの箇所に本当に闕文があったとし、誤って本文に混入したという説を唱えた(論語徴)。
  • 今亡矣夫 … 皇侃本等では「今亡矣夫」に作る。
15-26 子曰。巧言亂徳。小不忍。亂大謀。
いわく、巧言こうげんは徳を乱る。小を忍ばざれば、すなわち大謀たいぼうを乱る。
  • 則 … 皇侃本等にはこの字なし。
15-27 子曰。衆惡之。必察焉。衆好之。必察焉。
いわく、衆、これをにくむは、必ずこれをさっし、衆、これを好むも、必ずこれをさっす。
15-28 子曰。人能弘道。非道弘人
いわく、人、よく道をひろむ。道の人を弘むるにはあらず。
  • 非道弘人 … 皇侃本等では「非道弘人」に作る。
15-29 子曰。過而不改。是謂過矣。
いわく、あやまちて改めず、これを過ちと謂う。
15-30 子曰。吾嘗終日不食。終夜不寝。以思無益。不如學也。
いわく、われかつて終日らわず、終夜ねずして、もって思うもえきなし。学ぶにしかざるなり。
15-31 子曰。君子謀道不謀食。耕也在其中矣。學也禄在其中矣。君子憂道不憂貧
いわく、君子は道をはかりてしょくを謀らず。たがやすや、いいそのうちにあり。学ぶや、ろくそのうちにあり。君子は道を憂え、ひんなるを憂えず。
  • 餧 … 原文では「餒」に作るが、宮崎市定の説に従い改めた。詳しくは『論語の新研究』336頁以下参照。
  • 君子憂道不憂貧 … 四部叢刊初篇所収正平本・縮臨本等では「君子憂道不憂貧」に作る。
15-32 子曰。知及之。仁不能守之。雖得之。必失之。知及之。仁能守之。不莊以涖之。則民不敬。知及之。仁能守之。莊以涖之。動之不以禮。未善也。
いわく、これに及ぶも、仁もてこれを守るあたわざれば、これをといえども、必ずこれを失う。知これに及び、仁もてよくこれを守るも、そうにしてもってこれにのぞまざれば、民敬せず。知これに及び、仁もてよくこれを守り、そうにしてもってこれにのぞむも、これを動かすに礼をもってせざれば、いまだからざるなり。
15-33 子曰。君子不可小知。而可大受也。小人不可大受。而可小知也。
いわく、君子は小知しょうちせしむべからずして、大受たいじゅせしむべきなり。小人は大受たいじゅせしむべからずして、小知しょうちせしむべきなり。
15-34 子曰。民之於仁也。甚於水火。水火吾見蹈而死者矣。未見蹈仁而死者也。
いわく、民の仁におけるや、水火すいかよりもはなはだし。水火はわれんで死する者を見る。いまだ仁をんで死する者を見ざるなり。
15-35 子曰。當仁不譲於師。
いわく、仁に当りては師にゆずらず。
15-36 子曰。君子貞而不諒。
いわく、君子はていにしてりょうならず。
15-37 子曰。事君敬其事而後其食。
いわく、君につかうるには、その事をつつしみて、その食をのちにす。
15-38 子曰。有教無類。
いわく、教えありてるいなし。
15-39 子曰。道不同。不相爲謀。
いわく、道、同じからざれば、あいためはからず。
15-40 子曰。辭達而已矣。
いわく、は達するのみ。
15-41 子冕見。及階。子曰。階也。及席。子曰。席也。皆坐。子告之曰。某在斯。某在斯。師冕出。子張問曰。與師言之道與。子曰。然。固相師之道也。
師冕しべんまみゆ。かいに及ぶ。いわく、階なり。席に及ぶ。いわく、席なり。みな坐す。子これに告げて曰く、それがしはここにあり、それがしはここにあり、と。師冕しべんず。子張しちょう問うて曰く、師と言うの道か。いわく、しかり。もとより師をたすくるの道なり。
  • 及席 … 皇侃本等では「及席」に作る。